Translation Quality
Evaluating machine translation (MT) quality focuses on assessing the accuracy, fluency, and overall naturalness of translated text, often comparing machine-generated translations to human references or using automatic metrics. Current research emphasizes improving MT quality through techniques like retrieval-augmented generation, preference-based alignment using LLMs (e.g., reinforcement learning from human feedback), and multi-agent collaborative approaches for complex texts. These advancements are crucial for enhancing cross-lingual communication and enabling broader access to information, impacting fields ranging from e-commerce to scientific research.
Papers
xTower: A Multilingual LLM for Explaining and Correcting Translation Errors
Marcos Treviso, Nuno M. Guerreiro, Sweta Agrawal, Ricardo Rei, José Pombal, Tania Vaz, Helena Wu, Beatriz Silva, Daan van Stigt, André F. T. Martins
FFN: a Fine-grained Chinese-English Financial Domain Parallel Corpus
Yuxin Fu, Shijing Si, Leyi Mai, Xi-ang Li